words

Geschrieben am 16.01.2011 von tharhtootbr

I don't want to say any words.I wanna hold your hand. you may be known what I mean. When I hold your hand tied, you must be ready for national war. you known, we are bumar,we are myanmar. we never give up national games.

난 어떤 words.I 당신의 손을 잡고 싶다는 얘긴하고 싶지 않아요. 당신은 내가 무슨 뜻인지 알게 될 수도 있습니다. 난 네 손이 묶여 갖고있을 때, 당신은 국가의 게임을 위해 준비를해야합니다. 당신이 알려진, 우리는 bumar 있으며, 우리는 미얀마 있습니다. 우리는 국가의 게임을 포기하지. ငါမင့္ကို စကားေတြအမ်ားၾကီးမေျပာပဲ မင့္လက္တစ္စံုသာဆုတ္ကိုင္ပါရေစ..။မင္းသိနိုင္ပါတယ္...ငါဘာကိုဆိုလုိသလဲဆိုတာ..။ ငါမင့္လက္ကို တင္းက်က္စြာဆုတ္ကိုင္ခ်ိန္မွာ ငါတို႔ရဲ႔ လူမ်ိဳးအားျပိုင္ တိုက္ပြဲ အတြက္ အဆင့္သင့္ျဖစ္ရမယ္ေနာ္..။မင္းသိပါတယ္... ငါတို႔က ဗမာ...ငါတို႔က ျမန္မာေတြ...ပါ။ ငါတို႔တစ္ေတြ လူမ်ိဳးအားျပိုင္ ကစားပြဲတိုင္း အရံုးမေပးဘူး

Diskussion

Auf 01.01.0001 Sagt:
skyblue200761 Auf 16.01.2011 Sagt:

အယ္......................ေမာင္ေလးေရးးးးးးးးးးးး ဘယ္သူ န ဲ့ျပိဳင္မွာလဲ Smile

Kommentar hinzufügen

Bitte anmelden oder registrieren zu:
  • Bild in voller Nutzer-Profil;
  • neue Freunde finden;
  • Kommentare schreiben;
  • Eine persönliche Nachricht senden.
← ခ်စ္တဲ့စိတ္   Zurück zu Blog   ျမန္မာသမိုင္းနွင့္ မွန္နန္းရာဇ… →
© 2013-2025 Free Video Chat Conferendo! Alle Rechte vorbehalten.
Sie haben einen Fehler gefunden oder eine fehlerhafte Übersetzung? Markieren Sie den Fehler mit der Maus, drücken Sie "Strg" und die "Eingabetaste" für Ihren Korrekturvorschlag.